Originaltext
Englisch:
The
Last Unicorn
by Jimmy Web
(from the movie
"The Last Unicorn")
When the last
eagle flies
Over the last
crumbling mountain
And the last
lion roars
At the last dusty
fountain
In the shadow
of the forest
Though she may
be old and worn
They will stare
unbelieving
At the Last Unicorn
When the first
breath of winter
Though the flowers
is icing
And you look
to the north
And a pale moon
is rising
And it seems
like all is dying
And would leave
the world to mourn
In the distance
hear her laughter
Of the Last Unicorn
I'm alive...
I'm alive
When the last
moon is cast
Over the last
star of morning
And the future
is past
Without even
a last desparate warning
Then look into
the sky where through
The cloudes a
path is formed
Look and see
her how she sparkles
It's the Last
Unicorn
I'm alive... I'm
alive
|
wörtliche
Übersetzung durch Boris:
Das
letzte Einhorn
von Jimmy Web
(aus dem Film "Das
letzte Einhorn")
Wenn der letzte
Adler über das letzte einstürzende Gebirge fliegt;
Und der letzte
Löwe brüllt, weil die letzte Quelle versiegt;
Werden alle im
Schatten des Waldes ungläubig das letzte Einhorn bestaunen, selbst
wenn es vielleicht alt und müde ist.
Wenn der erste
Atem des Winters die Blumen gefrieren lässt;
Und du nach Norden
blickst, wo der bleiche Mond sich erhebt.
Dann erscheint
es so, als würde alles sterben und die Welt Trauer tragen.
Entfernt hörst
ein Lachen; Es ist das letzte Einhorn:
“Ich lebe,...
ich lebe!“
Wenn der letzte
Mond verblasst, über dem letzten Morgenstern.
Und ohne einen
verzweifelten Versuch der Warnung, die Zukunft Vergangenheit wird.
Dann schau in
den Himmel, wo die Wolken einen Weg formen.
Schau und sieh
wie es funkelt;
Es ist das letzte
Einhorn:
"Ich lebe,...
ich lebe!"
|